ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ

     Можно было завязать с ней какой-нибудь легкий, бодрый разговорчик. Что-то вроде: “Ну, миссис Бакстер, если из воды и в самом деле вытащат вашего мужа, то он наверняка побьет все рекорды по подводному плаванию!"
     Поразмыслив, я отверг эту идею. Если она теперь и в самом деле станет свежеиспеченной вдовой, то по крайней мере некоторое время будет относиться серьезно к своему новому положению. И потом, она наверняка любит своего мужа, иначе не стала бы платить за его поиски такой дорогой конторе, как Детективное агентство Крамера.
     Мои зубы невольно выбивали дробь, словно в ожидании, что я вот-вот придумаю какие-нибудь слова и оправдаю их поведение. Ноги вообще можно было уже считать свежезамороженными, а ступни - даже более того: глубоко замороженными. Работа у Пола Крамера отличалась одной особенностью - он всегда давал мне самые трудновыполнимые поручения. Единственное задание, которого я от него еще не получал, - это ограбить чью-нибудь могилу. Хотя не стал бы ручаться, что этого никогда не случится.
     Луна на небе не появлялась, и река лежала передо мной темная и тихая. Единственный звук, нарушавший тишину, исходил от скрипучей уключины на полицейской лодке, плывущей где-то там, в темноте. Рядом с собой я слышал лишь тяжелое, учащенное дыхание блондинки. С тех пор как мы приехали сюда, она не произнесла еще ни слова.
     Скрип уключины делался все громче - лодка приближалась к берегу, и я уже слышал приглушенные голоса.
     Она судорожно стиснула мою руку.
     - Не принимайте все это так близко к сердцу, миссис Бакстер! - сказал я. - Очень мало вероятности, что это окажется ваш муж. Из реки вылавливают в среднем три тела в неделю.


Рейтинг@Mail.ru

ONLINE БИБЛИОТЕКА
1998-2004