ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ

     - Я хочу выразить вам искреннее сочувствие по поводу мисс Сюзи Лонг. Поверьте, эта дьявольская работа была проделана без моей санкции. Человек, совершивший эту подлость, иногда выполняет для меня некоторые мелкие поручения. Но это безмозглое существо готово все сделать за деньги. Когда я вызвал его и стал обо всем расспрашивать, он признался, что сделал это за пять тысяч долларов. Он сказал, что получил деньги от Хенка Смелди, который выполнял чье-то поручение. Он даже не знает чье. Когда я нажал на него, он признался, что это был акт вендетты.
     Я внимательно слушал. Мой мозг быстро высветил ту сцену в банке, когда Анжела Торнсен прошипела мне: «Ты еще пожалеешь об этом. Клянусь богом - пожалеешь». Неужели это она дала Хенку пять тысяч долларов, чтобы изуродовать лицо Сюзи?
     - Мистер Уоллес, вы свели счеты с Хенком Смелди. Я свел счеты с непосредственным исполнителем. Этого человека уже нет среди живых. Я руковожу организацией, члены которой умеют бесшумно выполнять такую работу. Что касается Смелди, он больше на меня не работает. Если вы захотите, он тоже исчезнет. Это доставит вам удовольствие?
     - Вы хотите сказать, что вам только стоит пошевельнуть пальцем и Хенка не будет?
     - Вы облекли это, мистер Уоллес, в очень грубую форму, но, в общем, это так. Итак, вы этого хотите?
     - Не надо, пусть живет.
     - У вас доброе сердце, мистер Уоллес. Если бы кто-нибудь проделал такое с моей девушкой, я бы этого не простил.
     - Пусть живет, - повторил я, - но жизнь его превратится в сплошное несчастье. Он не будет рад ей, уверяю вас в этом.
     - Не сомневаюсь, - кивнул он головой.
     Вошла Сандра с кофейником и чашками на подносе, поставила все это на стол, разлила кофе по чашкам и удалилась. Ее присутствие действовало так возбуждающе, что мне стоило большого труда не повернуться в своем кресле и не проводить глазами ее завораживающую фигуру. Никогда не верил в гипноз, но тут...
     Валински уловил мои чувства.
     - Очень полезная девушка, - заметил он со своей добродушной улыбкой. - Когда-то со мной работал ее отец. Он погиб, и я взял ее секретаршей. Никогда не жалею об этом. Она совершенно незаменима.
     Я промолчал. Он медленно потягивал кофе, я к своему не притронулся.
     - Теперь, мистер Уоллес, давайте подведем итоги. Я надеюсь, вы удовлетворены. Во всяком случае, мне бы этого хотелось. Судьбу Смелди я передаю в ваши руки. Далее, я понимаю, что разрушив клуб Смелди, вы поддались охватившему вас мгновенному чувству мести. Однако, если в таком тихом городке, как этот, начнут взрываться бомбы, это станет причиной страха начнет отпугивать богатых туристов и бизнесменов, приезжающих сюда на отдых и по делам. А это пагубно отразится на наших делах. Лично я имею дело с этими богатыми клиентами. Итак, больше никаких бомб. Вы человек разумный и понимаете, что я имею в виду. Хочу предостеречь вас от возможных соблазнов, которые вовлекли бы вас лично в бездну неприятностей. Прошу вас впредь обходиться без скандальных и громких дел. - Он улыбнулся.
     Во мне вдруг возникло отвращение к его широкой, доброжелательной улыбке. Это была улыбка гремучей змеи.
     - Вы, по-видимому, знаете, что я представляю организацию, действующую во всех уголках мира, и поэтому советую внимательно прислушаться к моим словам. Других предупреждений не будет. Вы поняли меня?


Рейтинг@Mail.ru

ONLINE БИБЛИОТЕКА
1998-2004