ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ

     Книга воспоминаний "Расскажи, как живешь" писалась во время войны. Писалась урывками по дневникам, которые миссис Кристи прилежно вела на протяжении всех своих ближневосточных экспедиций, в которых она находилась вместе со своим мужем-археологом. Как впоследствии она напишет в "Автобиографии", взяться за перо ее заставила тоска по счастливым 30-м годам, проведенным в путешествиях, тоска по мужу, с которым ее разлучила война, и страстное желание воскресить былые счастливые дни. Сидни Смит, сотрудник Британского музея, ознакомившись с рукописью, не советовал ее публиковать, так как Максу, сказал он, книга наверняка покажется дилетантской. Не понравилась книга, по свидетельству самой Кристи, и ее издателю Коллинзу. "Невзлюбив" романы Мэри Уэстмакотт, он остерегался всего, что могло бы отвлечь автора от столь доходной для него детективной продукции. Тем не менее он согласился напечатать новую книгу. Как раз в то время с бумагой были проблемы и тираж получился небольшой. Однако книга имела успех, и, по воспоминаниям Кристи, Коллинз пожалел, что бумаги было так мало...
     В качестве названия книги взята цитата из Льюиса Кэрролла, которому автор приносит свои извинения за несколько строф весьма посредственного подражания одному из стихотворных текстов "Алисы в Зазеркалье".
     Сама же хроника совершенно замечательная: она передает всю панораму жизни археологических экспедиций в Ираке и Сирии в 30-е годы и насквозь пронизана добрым юмором и человечностью. Не нужно специальных знаний ни о Среднем Востоке, ни об археологии вообще, чтобы проникнуться очарованием этого отчета - о приключениях каждого из членов их замечательной археологической компании. Каркас экспедиции Мэллоуэна, судя по всему, действительно составляли симпатичные, интересные и веселые люди, а повествование миссис Кристи о рабочих - арабах и турках - и шейхах пустынных племен отличает живость и яркость изображения.
     С другой стороны, муж Агаты, Макс Мэллоуэн, археолог-профессионал, главный герой книги, вовсе не находил ее тривиальной. "Талант Агаты-рассказчицы и ее умение воссоздавать забавные ситуации, речевую манеру самых разных людей проявился здесь во всем блеске. Археология Востока увлекала многих, но немногим удавалось оставить о ней столь лучезарные воспоминания".
     Необходимо отметить и еще один момент - Агата па страницах хроники скромно держится в тени, не выпячивая собственную персону и это придает повествованию не столько биографический, сколько приключенческий характер. В то же время именно о ней писал один известный лондонский археолог, посетивший Мэллоуэна в Ираке: "Это была совсем другая Агата Кристи, ничего общего с той, которую я знал в Англии. Куда девались ее скованность и застенчивость! Она работала как вол, часто в жару выше 120° по Фаренгейту. Со многими вещами редкий профессионал справился бы лучше, да еще в таких тяжелых условиях. Иной раз, когда что-то не ладилось она умела находить в неприятностях и забавную сторону и благодаря этому создавать веселую, дружелюбную атмосферу".
     Впервые книга вышла в Англии в 1946 году.
     Перевод под редакцией М.Макаровой и Е.Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Рейтинг@Mail.ru

ONLINE БИБЛИОТЕКА
1998-2004