ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ

     Получив европейскую службу, он хмуро говорит:
     - Соедините меня с Дефанс 69-69.
     Ночью это делается довольно быстро. Через десять минут он снова получает свою Берту.
     - Алло! Берта? Не клади трубку, цыпа! Послушай, ты же поняла, что это была шутка? В Японии сегодня первое апреля! Это страна, которая опережает нас по времени. Страна восходящего солнца, как ее называют.
     Вот я и решил похохмить. Честное слово! Ты же меня знаешь, Берта! Ты знаешь, что я люблю одну тебя! Тот день, когда я тебя обману, еще не предусмотрен греческим календарем. Подожди, я передаю трубку моему комиссару, он хочет с тобой поговорить.
     Он умоляюще смотрит на меня и протягивает мне трубку.
     - Послушайте, Берта, - говорю я, - мы заключили пари с японскими полицейскими, которые пригласили нас...
     Толстуха входит в раж. Я слышу, как она разоряется на другом краю света. Она говорит мне, что мы - негодяи, что никто не имеет права так шутить с чувствами честной женщины, что это не принесет нам счастья и что, как бы там ни было, когда Толстяк вернется домой, она задаст ему хорошую взбучку.
     - Ну что же, я очень рад, что вы поняли шутку, - говорю я, прежде чем повесить трубку. - Я обязательно передам ему это. Спасибо, милая Берта!
     - Что за молодчина твоя Берта, - добавляю я возвращая верещалку на место. - Она просила передать тебе, что прощает и встретит тебя как короля.
     Я снова снимаю трубку и прошу телефонистку просветить меня по поводу стоимости невинной шалости Берю. Делаю это из чистого любопытства - ведь не могу же я унизить нашу гостеприимную хозяйку тем, что ее гости сами станут оплачивать переговоры. Малышка из П.Т.Т. (Почта, телеграф, телефон.) вносит ясность, я перевожу эту сумму во франки и невольно присвистываю.
     - Что, дороговато? - беспокоится Толстяк.


Рейтинг@Mail.ru

ONLINE БИБЛИОТЕКА
1998-2004