ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ

     У меня имелось по меньшей мере три причины не ехать в Москву. Одна из них была блондинкой двадцати шести лет и в настоящее время распаковывала наверху свой чемодан.
     - Я не знаю русского языка, - заявил я.
     - Естественно. - Посетитель испустил легкий вздох по поводу моей тупости и изящно отпил глоток розового джина из предложенного ему стакана.
     В его голосе слышалась снисходительность. - Никто и не предлагает вам говорить по-русски.
     Он договорился о визите по телефону, назвавшись другом моего друга, и представился Рупертом Хьюдж-Беккетом. Дело у него, сказал он, как бы... ну... деликатное. И если я смогу найти для него полчаса, это будет замечательно.
     Как только я открыл дверь, в моем сознании всплыло слово "мандарин"; это впечатление усугублялось каждым его жестом и словом. Гостю было около пятидесяти, он был высок, худощав и облачен в безукоризненный костюм и отличные туфли. Он был окружен аурой непоколебимого самообладания. Говорил он хорошо поставленным голосом, почти не шевеля при этом губами, будто считал, что напряжение ротовых мышц может помешать вылететь неосторожному слову.
     Я часто встречал людей такого типа, многие из них мне нравились, но Руперт Хьюдж-Беккет вызывал непреодолимую антипатию. И причина ее была совершенно ясной: я хотел отказать ему.
     - Это не займет у вас много времени, - терпеливо продолжил он, мы прикинули... неделя-другая, не больше.
     - А почему бы вам не поехать самому?
     Я держался предельно светски, под стать гостю. В его глазах промелькнула тень нетерпения.
     - Будет гораздо лучше, если поедет кто-нибудь... э-э... близкий...к лошадям.
     Мысленно я посмеялся над несколькими вариантами скабрезных ответов.


Рейтинг@Mail.ru

ONLINE БИБЛИОТЕКА
1998-2004