ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ

     - Это должно отучить тебя оставлять отпечатки пальцев на револьверах, - сказал Дрейк.
     - И научит тебя держаться подальше от квартир девиц, - добавила Делла.
     - Вы же знаете, что я тотчас же отдал ключ от квартиры лейтенанту Трэггу, - сказал Мейсон с улыбкой.
     - Черт возьми, что правда - то правда, - рассмеялся Дрейк.
     - Интересно, что Трэгг сделал с этим ключом?
     - У тебя было некоторое удовольствие, шеф, - насмешливо сказала Делла. - Ты провел милые минуты наедине с кокетливой Люсиль и пил с ней кофе.
     - Кокетливой, но осторожной, - заметил Мейсон.
     Дрейк подмигнул Делле.
     - Я думаю, был ли Мейсон таким же осторожным?
     - Я так же над этим думаю, - ответила Делла.
     - Можете оба думать, что угодно, - усмехнулся Мейсон. - И помните, хотя я и не заработал на деле об убийстве, дело Финчли оказалось очень выгодным.
     - Еще как, - признался с удивлением Дрейк. - Я думал, что лопну от смеха, когда увидел мину судьи Осборна, понявшего, что произошло. А особенно тогда, когда Арджил цитировал слова Финчли о том, что ты говорил ему о попытках страховых агентов перехитрить адвокатов.
     - Кстати, Пол, - сказал Мейсон. - Я вспомнил, что встретил в коридоре твою секретаршу. Она просила тебе сказать, что клиент по делу Эмери хочет обязательно увидеться с тобой.
     Дрейк сорвался с кресла:
     - Черт возьми, я забыл об Эмери! Будьте здоровы!
     Мейсон посмотрел, как он закрывает за собой дверь.
     - Ну ты его и подогнал, - улыбнулась Делла.
     Мейсон кивнул головой.
     - Я думаю, что мы должны отметить обедом то, что выбрались из такой дьявольски хитрой ловушки.
     Она посмотрела на него с притворной скромностью.
     - Ну, тогда почему ты отослал Пола?
     - Потому что, надеюсь, мы можем обойтись без опекуна.
     - О! - ответила Делла Стрит. - Звучит многообещающе...


Рейтинг@Mail.ru

ONLINE БИБЛИОТЕКА
1998-2004